فارسی    Հայերէն   

 

 

در این شماره
 

در صفحات ارمنی این شماره

 

همایش ارمنستان 2010: تجربیات پیشین، چشم‌انداز فرارو

 

اشکالات به ‌کارگیری نمونه کوزوو برای قرهباغ

آریس غازینیان

 

تبعات اجتماعی و فرهنگی مهاجرت در گفت‌وگو با دكتر ناصر فكوهی

 

سیاست فرهنگی از نظر آتوم اگویان و آرسینه خانجیان

 

وضعیت بلاتکلیف آثار مارکو گریگوریان در ارمنستان

 

جشن برغَندان ایرانی‌ها و باریگِندان ارمنیها

 

بنیان‌گذاری تئاتر ارمنیان و ترکان در امپراتوری عثمانی

 

 

شماره های قبل

 

79

78

77

76


 

ارمنستان

 

مصاحبه

با ژیرایر لیپاریدیان

 

 

 آقای لیپاریدیان، آیا فكر می‌كنید ما باید همه امكانات خود را صرف شناسایی جهانی نسل كشی بكنیم، یا باید اولویت‌ها‌مان را تغییر دهیم؟

انگیزه‌ كارزاری كه برای شناسایی نسل‌كشی ارامنه در جریان است كاملاً قابل‌فهم است، مخصوصا با توجه به موضعِ كنونی دولت تركیه كه همانا انكار نسل‌كشی است. امّا باید توجه كنیم كه ما امروز با دولت تركیه درگیر یك زورآزمایی شبیه بازی طناب‌كشی شده‌ایم: ما می‌كشیم، آن ها می‌كشند؛ آن ها زور می‌زنند، ما بیش تر زور می‌زنیم...

 

 

 

 

رواج جراحی پلاستیك زیبایی در ارمنستان

 

موج جدید مهاجرت از ارمنستان به غرب

 

مرگ یکی دیگر از محکومان پرونده 27 اکتبر

 

 


 

 

جامعه ارامنه ايران

 

مصاحبه با

كارو لوكاس و

امیلیا نرسیسیان

 

دو سال پیش وقتی مصاحبه‌مان با كارو و امیلیا را برای چاپ آماده می‌كردیم، گمان نمی‌بردیم كه كارو به این زودی از میان ما خواهد رفت و ما مصاحبه‌اش را به مناسبت فقدانش بار دوم به چاپ خواهیم سپرد. به یاد می‌آورم كه در انتخاب عكس مشكل داشتیم، چون كارو در همه عكس‌ها می‌خندید، خنده‌ای حاكی از سادگی و كیفیتی كودكانه  كه به نظرمان می‌رسید شاید برای قرار گرفتن در كنار مصاحبه‌ای با یك دانشمند موفق خیلی مناسب نباشد. او یك سال آخر عمرش را صرف مبارزه با سرطان كرد و بر آن پیروز شد. بله، پیروز شد؛ غده سرطانی از تنش محو شد. مرگ او به سببِ نمی‌دانم اسمش را چه بگذارم، بی‌مبالاتی یا اشتباه پزشكی یا شاید از بدِ حادثه بود...

 

سخنرانی تانر آكچام در كلوب به مناسبت رونمایی ترجمه فارسی كتاب اقدام شرم‌آور

 

جلسه پرسش و پاسخ بعد از سخنرانی تانر آكچام در كلوب ارامنه به مناسبت رونمایی ترجمه فارسی كتاب اقدام شرم‌آور

 

آغاز چهارمین سال انتشار هویس

 

 


 

فرهنگ و هنر

 

نویسندگان

فارسی ‌نویس ارمنی:

زویا پیرزاد

 

زویا پیرزاد مشهورترین نویسنده ارمنی فارسی‌نویس ایرانی است. نوشته‌های او از این نظر جالبند كه موضوع برخی از آن ها، از جمله مشهورترین رمانش چراغ‌ها را من خاموش می‌كنم (1380)، ارامنه هستند. این رمان در ایران بارها تجدید چاپ و به چند زبان خارجی ترجمه شده  است. زویا پیرزاد كار نویسندگی را با انتشار مجموعه‌ای از طرح‌های كوچك به نام مثل همه عصرها (1370) شروع كرد، بعد مجموعه چهار داستان كوتاه خود را به نام طعم گس خرمالو به بازار فرستاد (1376) و سرانجام با كتاب یك روز مانده به عید پاك (1377)، نخستین قصه‌ای كه شخصیت‌ها و فضای آن ارمنی هستند، كارش را ادامه می‌دهد...

 

 

درگاهی پنجره

زویا پیرزاد

بازسازی زندگی ارامنه در رمان چراغ ‌ها را من خاموش می‌كنم

روبرت صافاریان

آندره آرزومانیان درگذشت

 

 

 

ايران - ارمنستان

 

روابط ایران و ارمنستان در پی تحریمهای اقتصادی جدید علیه ایران

با وجود افزایش تحریم‌های اقتصادی بین‌المللی علیه ایران، ارمنستان با اظهار این نكته كه بدون ایران ثبات منطقه‌ای نمی‌تواند وجود داشته باشد، به تقویت همكاری با تهران ادامه می‌دهد. 

پس از اتخاذ تحریم‌های اقتصادی سخت‌تر علیه ایران توسط شورای امنیت ملل متحد در 9 ژوئن، مجلس امریكا طرح تحریم‌های امریكا را پذیرفت و اتحادیه اروپا هنوز در حال بحث بر سر این موضوع است...

 

 

 

توضیحات وزیر راه و ترابری درباره علت سقوط توپولف 154 تهران-ایروان: نمایندگان قانع نشدند

 

هنگام تصرف شوشی، رئیس جمهور ارمنستان در ایران بود

 

ما ایدئولوژی اقتصاد بازار آزاد را اتخاذ  کرده ایم، ولی از افراط ایدئولوژیک اجتناب می ورزیم

واهرام نرسيسيانس، مشاور ارشد رئيس جمهور ارمنستان